Večita sluškinja II deo
Knjiga
i film ,,Derviš i smrt’’
Snimljen po romanu Meše Selimovića, u režiji
Zdravka Velimirovića, 12. jula 1974. godine prikazan je film ,,Derviš i smrt’’.
Uzimajući u obzir polazište da su film i knjiga dva potpuno samostalna umetnička
dela, dolazimo do činjenice da se od nekih dobrih knjiga ne da napraviti i
jednako dobar film. Ahmed Nurudin, junak Selimovićevog romana, razočarani i
poniženi derviš, suočen sa ličnim gubitkom, zapada u očaj i mržnju i počinje da
se sveti svojim protivnicima. Pripovedajući o tragičnoj sudbini derviša,
pripovedač otvara brojna životna pitanja. Stoga, nije reč samo o osveti i
mržnji, već o ljudskom izboru vrednosti i kobnim greškama koje se skupo
plaćaju. Ukratko, ovo bi donekle bila jedna od tema Selimovićevog ,,Derviša’’.
Film nas je kao publiku lišio mnoštva pripovednih pojedinosti. Brzinski su
izneti pojedini citati iz ,,Kurana’’ koji u romanu imaju značajnu ulogu. Likovi
su bledoliko predstavljeni u filmu. Odnose među junacima režiser nije precizno
postavio, čak je pojedine likove izostavio (Hasanov otac, Ahmedov otac). U
pojedinim situacijama ne možemo ni naslutiti motivaciju junaka. Interesantnih
dijaloga i rasprava gotovo da nema. Istina je da u 105 minuta, koliko traje
film, ne može stati sve ono što nam je Selimović ponudio u svojoj knjizi. Ali,
čini nam se i da je i tih 105 minuta preplavljeno greškama, nedostacima i
konfuznim segmentima koji se teško daju razumeti.
Kako i zbog čega junaci deluju u filmu? Derviša je
izdao Mula-Jusuf, ali nema naznake iz kojih razloga je došlo do izdaje. Možda
bismo mogli postupke mladog Mule-Jusufa opravdati njegovim zaljubljivanjem u
kadijinicu. Selimović sasvim jasno pripoveda o tragediji mladića, iznoseći
pojedinosti iz njegovog nesrećnog detinjstva, koje bi bilo izvor njegove
kasnije nesreće. Ako i pretpostavimo da je Mula-Jusuf zaljubljen u kadijinicu,
vidimo da ni to nije dovoljovan razlog da izda derviša. Tako zaključujemo da
njegova osveta nema snažnog povoda. Znamo samo da je on neki mladi čovek koji
spletkari, pojavljuje se kao sumnjuv negativno okarakterisan lik. I to je
gotovo sve. Hasan ga u pojedinim scenama posmatra sa nepoverenjem, ali ni za
takvo Hasanovo ophođenje prema mladiću ne nalazimo jasno opravdanje.
Jedan od najvažnijih motiva u romanu je motiv
zlatne ptice. Pominje se na nekolikim mestima i prerasta u simbol
prijateljstva. Ta zlatna ptica je spona između trojice junaka-Ahmeda, Hasana i
Mule-Jusufa. Motiv zlatne ptice je izostavljen u filmu, a u knjizi zlatna ptica
derviša vraća u prošlost. U filmu vidimo da se derviš u mislima često vraća u
prošlost. Najčešće njegovo sećanje priziva slike ratnih bitki i slike nepoznate
mlade žene. Ko je žena koje se derviš seća? U knjizi se pominju dve žene. Jedna
je majka Mule-Jusufa, a druga je majka mladića koji se pojavljuje u noći uoči
Ahmedovog pogubljenja. U filmu je identitet žene nepoznat. Gledalac bi mogao
pretpostaviti da je reč o nekoj neprežaljenoj ljubavi iz mladosti. Neuspeli
pokušaj da se mladost Ahmeda Nurudina u naznakama predstavi kroz ratna zbivanja
i slike žene doprinosi konfuznom predstavljanju radnje i junaka. Na početku
filma su scene ratovanja koje se kasnije ponavljaju, a uz njih se pojavljuje
lik mlade žene. Ovakve scene se bez posebnog smisla ukomponovane u celokupnu
radnju filma. U poslednjem poglavlju knjige, opet kroz sećanja, pripoveda se o
razlazu Ahmeda Nurudina i devojke koju je voleo, pošto se vratio iz rata. Ovaj
detalj je od presudne važnosti za tumačenje glavnog lika. Jer, razilaženje sa
ženom bila je prva velika greška koju je načinio nesrećni derviš u svom životu.
Razumljivo je da su se poglavlja romana morala
prilagoditi zahtevima filmske kompozicije, ali pojedine scene su negde ubrzano
i besperegledno nanizane, neretko praćene i monotonijom. Otuda je sakrivena i
nejasna njihova funkcija, te ne uspevamo da dokučimo ni segmente ni celovitost
radnje u filmu. Kao primer ovakvog propusta imamo prikaz pobune u kasabi kad derviš
nosi telo poginulog mladića. Zašto bi ova scena bila bitna? Naime, dok ne
pronađemo poglavlje u knjizi o pomenutom događaju, teško da ćemo išta razumeti
gledajući film. Poginulog mladića oplakuje brat, što derviša dodatno
uznemirava, jer ga podseća na lični gubitak, na gubitak brata Haruna. Ovo je samo
jedan detalj koji piscu omogućava da upotpuni građenje glavnog lika, u čemu se
režiser nije pokazao kao uspešan. Sa sličnim manama se susrećemo u dijalogu čuvara
u tvrđavi i Ahmeda koji je uhapšen. Čuvar izgovora rečenicu:,,Znaš li ono kad
se zbude veliki događaj...’’. I Ahmed ga prekida rečima: ,,Šta je sa čovjekom
koji ti je to govorio?’’. Zatim sledi opis Harunove smrti. Pre replike sa
citatima o strašnom sudu niko nije pominjao nekog čoveka, ničim nije ukazano,
najavljeno da je čuvar od nekog čoveka čuo ove reči.
Film nam govori da je derviš pokušao da izbavi
brata, obraćao se vlasti, tražio pomoć i stradao kada je i sam stupio na vlast.
Ali, primetan je jedan ogroman nedostatak kada je reč o samom junaku Ahmedu
Nurudinu. Teško da možemo nazreti njegove emocije, misli, razumeti njegove
postupke. Intimni monolozi, misli koje muče derviša u kolebanju šta da učini da
zadovolji pravdu i da postupa po božijim i ljudskim načelima, a da se ne
odrekne emocija prema bratu, sećanje na begunca kojeg je sakrio u tekiji,
nemiri u noći praznika Đurđevdana, sve je ovo potrebno potražiti u romanu da bi
se lakše tumačio glavni lik iz filma.
Pripovedanje romana je u prvom licu jednine, što
je od velikog značaja, jer ovaj tip pripovedanja omogućava intimni ispovedni
ton u priči. Na početku derviš polemiše na temu svog pisanja, priznajući da mu
je još samo pisanje ostalo kao mogućnost da ispriča ono što ga muči i da mu je
papir jedini sagovornik. Na kraju knjige otkrivamo da je sve reči nesrećnog
derviša pribeležio njegov prijatelj Hasan. Samo pripovedanje je obogaćeno
mnoštvom dubokih filozofskih monologa, koji se pretvaraju u neobične
refleksivne deonice teksta. Pisac je na temu samog pisanja dodao i jedan
zanimljiv detalj. Mulu-Jusufa je krasnopisac. Ovaj detalj je u filmu
izostavljen. Radnju filma pripoveda samo kamera i to po nalogu režisera. Dakle,
reč je o pripovedaču u trećem licu jednine. Oko kamere prenosi dijaloge,
monologe, slike, prostor. I ono što kamera zabeleži zapravo je sve što publika
može dobiti. Sve ostalo treba pronaći u knjizi koja bi potpomogla razumevanje
filma.
No comments :
Post a Comment